传来的轻微痛感。
没错没错,我就是这么优秀的浣熊!
11
提姆迅速把那一小撮毛收集起来,顺便捋平四周的短毛,把被揪掉毛的地方遮掩起来。
感谢瓦莱丽的毛毛旺盛,不然这一块会秃得很明显。
看见他的小动作,斯蒂芬妮欲言又止,决定放弃,转而关心起自己最好奇的问题:
“所以,你和那只小浣熊聊了什么?”
那可是浣熊茶话会,谁会不好奇小动物们之间的交流内容。
它们也会像人类那样聊天,吐槽哪只小动物是笨蛋吗?
12
这个问题不太好回答。
我本来想忽悠过去,瞥见迪克满脸期待的样子,决定还是给他们小小地露一手。
让迪克知道,我们地球小浣熊不比外星浣熊差!
13
我略微思索,决定去找个垃圾桶过来做演示。
“她要去哪?”
眼见聪明的灰色小浣车溜溜哒哒地开出偏厅,迪克好奇地伸着脑袋,就看到小浣车驶过布鲁斯身后,消失在墙角边。
布鲁斯正朝偏厅方向过来,“你们在这里做什么?”
怎么全都在这里坐着?
斯蒂芬妮欢快地举起手,“参加浣熊茶话会。”
浣熊茶话会?
布鲁斯好奇。
布鲁斯坐下。
14
我本来是想把垃圾桶推到偏厅去的,管家见我推垃圾桶,没有制止我,询问道:“你要把垃圾桶带到哪去?”

